Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. Słownik holendersko-polski, polsko-holenderski. Holendrzy uczą się od dziecka języków obcych, bo mają świadomość, że zasięg ich rodzimego języka jest niewielki. Holendrów zna angielski, a wysoką znajomość mają również niemiecki (ok. ) i francuski (ok. ). Język niderlandzki (Nederlands) jest językiem indoeuropejskim z grupy języków germańskich. W wyniku podziału Niderlandów na Belgię i Holandię podzielił się na język flamandzki, używany w północnej części Belgii (Flandrii) i holenderski, oprócz Holandii używany również w Surinamie, Antylach Holenderskich i Arubie.
Jakie są języki urzędowe Holandii i czemu nie jest to wyłącznie język holenderski? Na myśl o Holandii od razu nasuwa nam się język holenderski, zwany fachowo językiem niderlandzkim (dialektem holenderskim). Warto jednak pamiętać, że w Holandii występują dwa języki urzędowe: język niderlandzki, język fryzyjski.
Pozostałe kraje, w których usłyszysz niderlandzki to mi. Surinam, Antyle Holenderskie, Aruba czy Curaçao. Więcej liczb dotyczących tego języka znajdziesz tutaj.
Który z języków jest językiem urzędowym w Holandi – holenderski czy niderlandzki? W kilku miejscach znalazłem informację, że w Polsce przyjęło nazywać się język, którym posługują się Holendrzy, holenderskim. Inne źródła podają zaś, że jest to błąd i powinniśmy mówić wyłącznie o języku niderlandzkim, holenderski pozostawiając na określenie miejscowego dialektu. Język holenderski czy język niderlandzki? Czy wiesz, która forma jest prawidłowa?
Wydawać by się mogło, że jeżeli mamy do czynienia z Holandią, to jej językiem urzędowym powinien być język holenderski. Jednak okazuje się, że nie jest to aż tak proste, zaś oficjalną nazwą jaką nosi holenderski język jest język niderlandzki. Wyodrębnił się około 7roku i kształtował się przez cały okres średniowiecza. Obecnie najbardziej popularny jest na zachodzie Europy. Jest oficjalnym językiem urzędowym w Holandii i Belgii.
Język flamandzki – belgijska odmiana ustandaryzowanego języka niderlandzkiego, która (jako język niderlandzki) jest językiem oficjalnym w Regionie Flamandzkim i, obok języka francuskiego, także w Regionie Stołecznym Brukseli. Niektórzy uczeni uznają ją za język odrębny od niderlandzkiego. Posługuje się nim około milionów ludzi.
Dla większości z nich, język niderlandzki to mowa ojczysta. Został on ustanowiony oficjalnym językiem urzędowym nie tylko w Holandii, ale też w Belgii. Znajduje to swoje odniesienie przede wszystkim w języku. A raczej językach, bowiem w Belgii mówi się wieloma językami, a trzy z nich mają status języka urzędowego.
Języki urzędowe Belgii to: język niderlandzki (używany przez Belgów), język francuski (używany przez Belgów), język niemiecki (używany przez Belgów). Holendrzy mają świadomość niewielkiego zasięgu swojego języka (posługuje się nim w Europie około milionów osób), dlatego od małego uczą się języków obcych. Językiem urzędowym jest język niderlandzki, a we Fryzji od niedawna także fryzyjski. Holandii jest jedynym językiem urzędowym tego kraju - język niderlandzki w Belgii to język flamandzki. Język flamandzki, język francuski i język niemiecki to trzy języki urzędowe w Belgii, przy czym flamandzki używany jest głównie w północnej części Belgii.
W Belgii są trzy języki mające status oficjalnego: niderlandzki (flamandzki), francuski i niemiecki, obecnie za dialekty języka niderlandzkiego uważa się brabancki, flamandzki, holenderski, limburski. Funkcję języka urzędowego w Belgii i Holandii pełni niderlandzki język standardowy (Nederlandse standaardtaal), używany przede wszystkim w dużych miastach (Amsterdam, Bruksela, Haga, Rotterdam). Wprawdzie bardzo często potocznie mówi się o języku holenderskim, jednak jest to ogromny błąd językowy! Język urzędowy w Holandii to język niderlandzki, język z grupy zachodniogermańskich.
Co ciekawe, język niderlandzki jest językiem urzędowym nie tylko w Holandii, lecz także: w Belgii. Jednak Holendrzy od dziecka uczą się języków obcych, mając świadomość, że zasięg ich rodzimego języka jest niewielki. Władanie wieloma językami znacznie ułatwia Holendrom życie.
Często przeciętny, niewyróżniający się specjalnymi zdolnościami Holender, zna kilka języków. Wyjątkiem w tej regule jest język fryzyjski, którym mówi na co dzień ponad dwie trzecie ludności Fryzji, mimo iż holenderski ma status języka urzędowego. W tym języku wydawane są również i książki, a także istnieje Akademia Fryzyjska.
Z rozumieniem fryzyjskiego trudności mają nawet Holendrzy. W całej Europie niderlandzki używany jest na co dzień przez blisko miliony ludzi – warto dodać, że ten jest także językiem urzędowym Belgii, Antyli Holenderskich, Aruby i Surinamu. Co więcej, z holenderskiego wywodzi się język Afikaans, z którego korzystają biali w RPA i Namibii. Holenderskie dialekty są na tyle popularne, że obywatele tego kraju bez problemu posługują się nimi zamiennie, wraz z czystym językiem niderlandzkim. Główna różnica pomiędzy dialektami, językiem urzędowym a językiem regionalnym polega na genezie ich powstania.
AABelgii czasownik w języku niderlandzkim Darmowy video kurs języka niderlandzkiego dialogi gramatyka holenderski język holenderski język niderlandzki która jest godzina kurs podstawowy lekcje dla początkujących metoda Svet muzyka w Holandii najważniejsze. Europą także jeszcze w Surinamie i dawnych Antylach Holenderskich). Tłumaczenia przysięgłe z języków holenderskiego, belgijskiego lub flamandzkiego.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.