środa, 1 sierpnia 2018

Kiedy wäre würde hätte

Einleitung überspringen) Für die Funktion der Sprache ist nicht nur wichtig, WAS gesagt wird (= die von der Sprechsituation unabhängige Wortbedeutung, Fachbegriff: Denotation ), sondern auch, welches Ansehen, welchen “Beigeschmack” und “Geruch” die Wörter haben, die man in einer Sprechsituation benutzt. Our new desktop experience was built to be your music destination. Es wäre besser, wenn du dich konzentrieren würdest. I would look and I would buy. Ich würde einen Obstsalat essen.


Sie sieht so aus, als ob sie krank wäre.

Ona wygląda tak, jak by była chora. Er tut so, als ob er mir etwas sagen wollte. On się tak zachowuje, jak by chciał mi coś powiedzieć. Der Mann humpelt so, als ob er Beinschmerzen hätte.


Ten mężczyzna tak utyka, jak by bolała go noga. Sie tun so, als ob sie alles wüssten. Czy ktoś mi wytłumaczy kiedy używamy werden a kiedy würden.


Wünsche, in irrealen Konditionalsätzen oder in der indirekten Rede.

Konjunktiv I und II verwenden wir z. We wish he had more time for us. Wir wünschten, er hätte mehr Zeit für uns. In other words, is würden haben equivalent to hätten and is würden sein equivalent to wären? Is there some rule, or some logic behind it, when are you supposed to.


Die folgende Übung ist eine Drag And Drop Übung. Sie sollen in den folgenden Sätzen das fehlende Wort (wäre oder würde) ergänzen. Klicken Sie dazu auf ein Wort unten und ziehen Sie es in die entsprechende Lücke. Sprawdź tutaj tłumaczenei niemiecki-polski słowa wenn ich an deiner stelle wäre würde ich w słowniku online PONS! Gratis trener słownictwa, tabele odmian czasowników, wymowa.


В немецком языке для выражения желаний необходимо знать всего глагола: wäre, hätte, würde. Ну и как вы можете увидеть из примера выше, вы вполне можете обойтись всего одним глаголом würden. Konjuktiv u nemačkom jeziku: wäre hätte würde Smuti Konjuktiv da ga najlakše popijete a da vam se ne smuči od previše sastojaka. Ich hätte gerne ein großes Stück Schokoladentorte. Würden Sie bitte das Fenster öffnen?


Sie wäre sicher hier, wenn sie frei hätte. Wenn er Urlaub hätte, würde er dich sicher anrufen. There are several possible translations.

Subjunctive – würde, wäre or hätte. Eine große Reparatur wäre zu teuer. Egy nagyjavítás túl drága lenne. Szívesen lennék most a tengeren. Kedvem lenne most egy szelet tortára.


It is very similar to the English “would do” form. Kaum ein Fußballer hat die deutsche Sprache so bereichert wie Lothar Matthäus. Nun hat der Rekordnationalspieler als Fernsehexperte ein neues Bonmot kreiert.


Internetnutzer feiern ihn dafür. Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt ve Futur) kullanimlari. Außerdem würde ich viel reisen und armen Menschen helfen.


Gdyby miał talent, byłby aktorem. SCHMERZEN Hätte ich die Schmerzen kommen sehen, wäre das sicher nie geschehen. Wenn ich Zeit hätte, würde ich ins Kino gehen. FLIEHEN Könnte ich fliehen, wäre ich nicht länger hier geblieben. WEINEN Würde die Sonne scheinen, könnte ich sicher aufhören zu weinen.


SEHNSUCHT Könnte ich die Sehnsucht abstellen, dann wäre mein Leben schön, nicht vorzustellen. EINSAM Einsam und allein, ich glaube das darf gar nicht sein. Wenn deine Großmutter Räder hätte, wäre sie eine Straßenbahn.


In der Folge „Was wäre wenn… Kolumbus Amerika nicht entdeckt hätte? Geschichtsreihe danach, welche weitreichenden Konsequenzen es gehabt hätte, wenn die Entdeckung der „Neuen Welt“ anders verlaufen wäre. Wäre dann Millionen Afrikanern die Sklaverei erspart geblieben?


Müssten wir die Bratwurst ohne Kartoffeln essen, die in der Folge von Kolumbus per Handel nach.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.

Popularne posty