Sie pisane z wielkiej litery to forma grzecznościowa, której używamy w kontaktach formalnych, w przypadku osób, których nie znamy, z którymi nie jesteśmy na „ty”. Zaimkiem osobowym Sie zwracamy się zarówno do mężczyzn i kobiet. Tłumacząc zdanie z języka niemieckiego na język polski nie można jednoznacznie ustalić kogo dana osoba ma na myśli. Meine Freundin hat kein Geld dabei. Wie geht es Ihnen, Frau Hannes?
W każdej dziedzinie wiedzy są tematy ważne, ważniejsze i najważniejsze. Podstawy są zawsze najważniejsze. Przygotowałem specjalnie dla Ciebie listę zaimków osobowych wraz z wymową, przykładami oraz ćwiczeniami w języku niemieckim. Mam nadzieję, że zgromadzona tu wiedza pozwoli Ci bez problemu opanować.
Zaimki osobowe w języku niemieckim w większości pokrywają się z ich odpowiednikami w języku polskim. Wyjątkiem jest tu zaimek sie może on oznaczać zarówno ona, oni, jak i one. Sie - pisane duża literą to forma grzecznościowa i oznacza: Pan, Pani, Państwo, Panowie, Panie.
Zaimki dzierżawcze niemiecki Odmiana przez przypadki zaimek swój po niemiecku 4. Zaimek dzierżawczy określa posiadacza czegoś lub przynależność do kogoś. Pozwala to skracać zdania i unikać powtarzania rzeczowników. O zaimku decyduje rodzaj zastępowanego rzeczownika.
Odmieniając niemiecki czasownik nie można zapomnieć o zaimku osobowym! W języku polskim zaimek użyty w funkcji podmiotu, jest często pomijany, ale w niemieckim zdaniu jest zawsze. Również po przyimku (to, with, from, etc.): Stop laughing at me! Tim always listens to his parents.
Typy i odmiana zaimków w języku polski1). Zaimek jest częścią mowy zastępującą rzeczownik, przymiotnik oraz liczebnik. Odmiana zaimka zależy od tego, którą część mowy on zastępuje. Moment, w którym przerabiają podczas lekcji niemieckiego w szkole przypadki i muszą decydować: Dativ czy Akkusativ, okazuje się często przełomowy… To właśnie wtedy stwierdzają, że „niemiecki jest za trudny” i tracą motywację do dalszej nauki. Dla mnie głównym winowajcą takiego stanu rzeczy jest nic innego jak brak czasu.
Tak w skrócie można je scharakteryzować. Język niemiecki zachowuje się w tym przypadku właśnie jak małe dziecko, które doskonale wie, co należy do kogo. Jeżeli chodzi o „własność”, nie może być przypadku i właściciel musi być jasno określony.
Kliknięcie na którekolwiek z zagadnień spowoduje dalsze rozwinięcie i prowadzi do ćwiczeń, dotyczących konkretnego zagadnienia gramatycznego. Zaimek osobowy w języku niemieckim to konkretne osoby w liczbie pojedynczej i mnogiej wraz z wymową. Zaimek czyli (das Personalpronomen) to coś co powstało zamiast imienia. Można używać zaimka zamiennie z imieniem lub nazwą. Na życzenie (auf Wunsch) jednej z czytelniczek umieszczam informacje (Informationen) na temat zaimków.
Zaimek – część mowy zastępująca rzeczownik (np. ja), przymiotnik (np. mój), przysłówek (np. tam) lub liczebnik (np. tyle) i pełniąca ich funkcje w zdaniu. Jest częścią mowy wyróżnianą na podstawie innych kryteriów niż rzeczownik czy czasownik. Oto tabela przedstawiająca odmianę zaimków osobowych przez przypadki: Nominativ wer? Pani Aniu, dzekuje za stworzenie tej strony, na ktora wlasnie natrafilem i ktora wydaje sie byc bardzo przystepna. Niemieckiego zaczalem uczyc sie trzy tygodnie temu i poczatkowe obawy okazuja sie byc bezpodstawne (przyswajanie niemieckiej gramatyki idzie mi, poki co, nadwyraz lekko).
Niemiecki w parę minut - zaimki osobowe w Dativie i Akkusativie. Z powyższych dwóch wzorów odmian wynika, że czasowniki zwrotne mogą być użyte nie tylko z biernikiem zaimka osobowego, lecz również z celownikiem zaimka osobowego, który w liczbie pojedynczej dla pierwszej osoby brzmi mir, a dla drugiej dir. W pozostałych osobach liczby pojedynczej i mnogiej jest taki sam, jak odpowiedni biernik zaimka zwrotnego. Zanim przejdziesz do poznania swojego pierwszego czasownika ‘być’ musisz poznać zaimki osobowe w języku włoskim.
Jak się okazuje różnią się one bardzo dużo od innych języków! W języku włoskim nie występuje ono i wyróżniamy tylko rodzaj męski i żeński. Herr Schiller ist schon im Büro.
Zaimek (das Pronomen) w języku niemieckim - podobnie jak w języku polskim - występuje w wielu rodzajach. Ta część mowy służy przede wszystkim do zastępowania innych części mowy, co pozwala na ominięcie nadmiernych powtórzeń i przyczynia się do skrócenia i urozmaicenia wypowiedzi.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.